Bebés bilingües en el vientre (Bilingual Babies in the womb)

Estudios han comprobado que todos los bebés desde el vientre escuchan y distinguen la lengua de su madre. Bebés de dos días de nacidos que escucharon español durante el embarazo preferían oír frases en español aunque vinieran de un desconocido. Lo mismo sucedió con los bebés que escucharon inglés durante el embarazo.

¿Y en el caso de una mamá bilingüe?

¿Qué pasaría si esta experiencia se diera en dos lenguas diferentes?

¿Confundirían los bebés los sonidos de las dos lenguas y pensarían que pertenecen a una misma lengua?

En un estudio realizado con tagalo e inglés se descubrió que cuando la madre es bilingüe los bebés no tienen preferencia por ninguna de las dos lenguas. ¿Por qué deberían sí las dos son usadas por su madre?

Durante este estudio se comprobó que no confundían las lenguas, sino que eran capaces de distinguir entre las dos. Esto significa que la experiencia lingüística prenatal no confunde a los bebés, sino que desde el vientre se inicia el proceso de separación de lenguas.

Si en el vientre los bebés ya son capaces de separar los sonidos de las lenguas que escuchan de su madre ¿CÓMO PODRÍAN ESTAR CONFUNDIDOS DESPUÉS DEL EMBARAZO?

El bilingüismo no causa confusión ni retraso en el lenguaje

Bebés bilingües en el vientre (Bilingual Babies in the Womb)

Studies have shown that babies from the womb hear and distinguish their mother’s language. Two-day-old babies who heard Spanish during pregnancy preferred to hear Spanish phrases even if they came from a stranger. The same was true for babies who heard English during pregnancy.

What would happen if this experience were given in two different languages? Would the babies think they have two different mothers? Or would they confuse the sounds of the two languages and think they belong to the same language?

In a study conducted with Tagalog and English, it was found that when the mother is bilingual, the babies have no preference for either language. Why should they if both are used by their mother? During this study it was found that they did not confuse the languages, but were able to distinguish between the two languages. This means that the prenatal linguistic experience does not confuse babies, but shows that the process of language separation begins in the womb.

If babies already in the womb are able to separate the sounds of the languages they hear from their mother,

HOW COULD THEY BE CONFUSED AFTER PREGNANCY?

Bilingualism does not cause confusion or language delay

Deja un comentario