CUANDO LOS NIÑOS NO HABLAN LA LENGUA DEL PAÍS Y ENTRAN A PROCESOS DE ESCOLARIZACIÓN

Normalmente, los profesionales que trabajan con niños sólo buscan el bien del niño y no hacen recomendaciones con mala intención, pero cuando te dicen: “deberían hablar la lengua local en casa porque si no el niño tendrá problemas académicos”, esa recomendación no es ni de lejos la mejor. Estas recomendaciones muestran una falta de formación … Leer más

¿Por qué mi hijo bilingüe se traba al hablar una de sus lenguas? (Also in Eglish)

¿Por qué mi hijo bilingüe se traba al hablar una de sus lenguas? A pesar de que algunos siguen creyendo que , todos los niños bilingües saben dos palabras, una en cada idioma, y por lo tanto tienen aproximadamente el doble de palabras que los monolingües… bueno… PUES NO ES ASÍ. Muchos niños bilingües se … Leer más

Family Language Policy / Políticas Lingüísticas Familiares

Conoce a tres familias con tres realidades diferentes, cirando niños bilingües con tres estrategias diferentes. Three families, 𝘁𝗵𝗿𝗲𝗲 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝘁 𝘀𝘁𝗿𝗮𝘁𝗲𝗴𝗶𝗲𝘀. There is 𝙣𝙤 𝘰𝘯𝘦-𝘴𝘪𝘻𝘦-𝘧𝘪𝘵𝘴-𝘢𝘭𝘭 𝘢𝘱𝘱𝘳𝘰𝘢𝘤𝘩 to raising bilingual children… but you DO need to have a strategy! Whether you are using the MLAH, OPOL, Time & Place, Mixed Language approach… we are all on the … Leer más

Was können zweisprachige babys bereits im Mutterleib?

Studien haben gezeigt, dass alle Babys bereits im Mutterleib die Sprache ihrer Mutter hören und unterscheiden können. Zwei Tage alte Babys, die während der Schwangerschaft Spanisch hörten, bevorzugten spanische Sätze, auch wenn sie von einer fremden Person kamen. Das Gleiche galt für Babys, die während der Schwangerschaft Englisch hörten. Was würde passieren, wenn dieses Erlebnis … Leer más

Zweisprachige Babys

Bilinguale Babys haben eine beeindruckende Fähigkeit, artikulatorische Bewegungen zu lesen und ein Lautinventar aufzubauen. In einer Studie, die von Albert Costa durchgeführt wurde, wurde festgestellt, dass Babys im Alter zwischen vier und sechs Monate in der Lage sind, zwischen Englisch und Französisch zu unterscheiden, nur indem sie Videos von Menschen sehen, die in diesen Sprachen … Leer más

BEBÉS BILINGÜES DE CUATRO MESES DE EDAD (FOR ENGLISH GO TO THE END)

Los bebés bilingües tiene una capacidad impresionante para leer movimientos articulatorios y construir un inventario de sonidos. En un estudio realizado por Albert Costa con bebés entre cuatro y seis meses se descubrió que estos son capaces de diferenciar entre el inglés y el francés sólo viendo vídeos de personas que hablan en esos idiomas … Leer más

Zweisprachige Babies (ein Jahr alt)

Sowohl einsprachige als auch zweisprachige Babys beginnen in diesem Alter, ihre ersten Wörter zu produzieren. Aber verwenden sie die gleiche Strategie?.Eine Studie von Janet Werker (University of British Columbia) zeigte, dass monolinguale Säuglinge ein Objekt mit dem Namen assoziierten, indem sie eine Strategie namens “mutual exclusivity strategy” verwendeten. Wenn diese Babys ein neues Wort hörten, … Leer más

Bebés bilingües a los doce meses de vida (for english go to the end)

Tanto los bebés monolingües como los bilingües comienzan a producir sus primeras palabras a esta edad. Sin embargo ¿utilizan la misma estrategia? En un estudio realizado por Janet Werker (University of British Columbia) se mostró que los bebés monolingües asociaban un objeto con el nombre por medio de una estrategia llamada “mutual exclusivity strategy”. Cuando … Leer más