Condiciones generales

  1. Alcance
    • Las presentes Condiciones Generales de Contratación (“Condiciones Generales”) contienen los términos y condiciones aplicables exclusivamente entre nosotros, Rebeca Imberg (bilikids), Thomas-Morus-Weg, D-45886 Gelsenkirchen (en adelante “Vendedor”, “nosotros” o “nos”) y un consumidor o empresario (en adelante “Cliente” o “usted”) para nuestros servicios y productos ofrecidos en el ámbito de la educación multilingüe de los niños.
    • Consumidor en el sentido de la definición legal es toda persona física que realiza un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional autónoma. Un empresario en el sentido de estas CGC es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional por cuenta propia.
  2. Celebración de un contrato, pedido
    • La presentación de los servicios y/o productos ofrecidos en nuestro sitio web bilikids.de y otros medios o páginas en la WWW no contienen todavía una oferta vinculante. La oferta vinculante para celebrar un contrato la realiza usted como cliente. Sólo la selección de un servicio o producto en el sitio web haciendo clic en el botón de pedido “pedido con obligación de pago” tras rellenar completamente la página de pedido (“pedido“) constituye una oferta vinculante. Durante el proceso de pedido, tiene la opción de corregir sus entradas en la función “Mostrar la cesta de la compra“. Antes de completar el proceso de pedido, recibirá un resumen de sus entradas y tendrá la oportunidad de comprobarlas. Su pedido queda vinculado durante cinco días, es decir, el contrato se convierte en vinculante si aceptamos su pedido/reserva dentro de ese plazo.
    • Tras el envío del pedido, recibirá una confirmación de recepción por correo electrónico dentro del plazo mencionado (véase el apartado 2.1 de estas CGC), con la que le informaremos simultáneamente de la aceptación o el rechazo de su oferta; en caso de aceptación, el contrato se celebrará de conformidad con estas CGC (“confirmación del pedido”).
    • El contrato se celebrará en alemán, inglés o alemán.
    • Nos pondremos en contacto con el cliente a través del correo electrónico y/o de la tramitación automática del pedido. El cliente deberá asegurarse de que la dirección de correo electrónico introducida por él es correcta.
    • En el caso de nuestros productos, concedemos al cliente un derecho no exclusivo, ilimitado en tiempo y lugar, para utilizar el contenido digital proporcionado con fines privados solamente. Los contenidos no pueden ser transmitidos a terceros ni reproducidos para terceros, a menos que se cuente con nuestra autorización.
  3. Precios, envío
    • El envío de los servicios/productos solicitados se realizará de acuerdo con lo pactado. Por regla general, los servicios/productos se ofrecen a través de un enlace de acceso. Los posibles gastos de envío se indican en cada caso en la descripción de los productos digitales y se muestran por separado en la factura.
    • Los servicios/productos se ponen a disposición del cliente en formato electrónico, ya sea como descarga o por correo electrónico.
  4. Condiciones de pago
    • El pago del precio (importe de la factura) se efectuará según las opciones de selección previstas en las páginas web. Actualmente, el pago por adelantado está disponible a través de Paypal, Visa, American Express o Mastercard: Si paga por adelantado, lo hará directamente a través de su cuenta con el proveedor de pagos correspondiente. Después de enviar su pedido, será redirigido a su cuenta con el proveedor de pagos. Debe conectarse y liberar el pago allí. El pago se cargará inmediatamente después de realizar el pedido.
    • El importe de la factura debe pagarse inmediatamente con el pedido. Se aplicarán los precios indicados en el momento del pedido. Los precios indicados en la información sobre precios incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal. Se cotizan en euros.
  5. Derecho de desistimiento del consumidor
    • Servicios

Si usted es un consumidor, tiene un derecho legal de cancelación, que explicamos a continuación:

Política de cancelación

Derecho de desistimiento

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día de la celebración del contrato.

Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos (Rebeca Imberg (bilikids), Thomas-Morus-Weg, D-45886 Gelsenkirchen, correo electrónico info@bilikids.de) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de desistir de este contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de anulación adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de cancelación antes de que finalice el plazo de cancelación.

Consecuencias de la revocación

Si rescinde el contrato, deberemos devolverle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío distinto al envío estándar más barato que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su rescisión del contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso.

Si ha solicitado que los servicios comiencen durante el periodo de desistimiento, deberá abonarnos un importe razonable correspondiente a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos notifique el ejercicio del derecho de desistimiento con respecto a este contrato en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el mismo.

Modelo de formulario de anulación

(Si desea revocar el contrato, rellene y devuelva este formulario).

Para: Rebeca Imberg (bilikids), Thomas-Morus-Weg, D-45886 Gelsenkirchen, correo electrónico info@bilikids.de

– Yo/nosotros (*) revocamos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*) / la prestación del siguiente servicio (*)

  _____________________________________

– Pedido el (*) / recibido el (*) _____________________________________

– Nombre del consumidor(es) _____________________________________

– Dirección del consumidor o consumidores

  _____________________________________

  _____________________________________

  _____________________________________

– Firma del consumidor o consumidores (sólo en caso de notificación en papel)

  _____________________________________

– Fecha _____________________________________

______

(*) Táchese lo que proceda.

  • Productos
    • Si los contenidos digitales de un producto se facilitan al consumidor inmediatamente después de la compra, el consumidor declarará la renuncia a su derecho de desistimiento de acuerdo con el artículo 356 (5) del Código Civil alemán (BGB) haciendo clic en la casilla correspondiente. La referencia a la renuncia al derecho de desistimiento se hará en la página del pedido antes de que éste se complete con la siguiente redacción y se hará referencia a las instrucciones sobre el desistimiento según el apartado 5.2.2 de estas CGC:

“Renuncio a mi derecho de desistimiento en la medida en que el servicio ya se presta directamente”.

  • Como consumidor, le asiste un derecho de desistimiento legal, sobre el que le instruimos como sigue:

Política de cancelación

Derecho de desistimiento

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día de la celebración del contrato.

Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos (Rebeca Imberg (bilikids), Thomas-Morus-Weg, D-45886 Gelsenkirchen, correo electrónico info@bilikids.de) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de desistir de este contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de cancelación antes de que finalice el plazo de cancelación.

Consecuencias de la revocación

Si rescinde el contrato, deberemos devolverle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío distinto al envío estándar más barato que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su rescisión del contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso.

Modelo de formulario de anulación

(Si desea revocar el contrato, rellene y devuelva este formulario).

Para:

Rebeca Imberg (bilikids), Thomas-Morus-Weg, D-45886 Gelsenkirchen, correo electrónico info@bilikids.de

Yo/nosotros (*) revocamos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*) /la prestación del siguiente servicio (*)

Pedido el (*) / recibido el (*)

Nombre del consumidor(es)

Dirección del consumidor o consumidores

Firma del consumidor o consumidores (sólo en caso de notificación en papel)

Fecha

(*) Táchese lo que proceda.

Por lo general, los consumidores tienen derecho de desistimiento. Encontrará más información sobre el derecho de desistimiento en las instrucciones del vendedor sobre el desistimiento.

  1. Condiciones de cancelación, anulación
    • Para el pedido de servicios, se aplican las siguientes condiciones de cancelación, además e independientemente del derecho de cancelación según la sección 5.1 (los importes de reembolso se le transferirán según su método de pago en el momento del pedido):
      • La cancelación es posible de forma gratuita una vez, a más tardar, 24 horas antes del inicio de la cita, siempre que no se haya realizado una cancelación a tiempo de acuerdo con el apartado 5.1 de estas CGC.
      • En caso de anulación con menos de 24 horas de antelación al inicio de la cita o en caso de anulación múltiple de una cita, se deberá abonar el 100 % del precio, siempre y cuando no se haya efectuado ninguna anulación a tiempo de acuerdo con el apartado 5.1 de estas CGC.
    • Una fecha alternativa es posible en casos excepcionales y previo acuerdo mutuo con el vendedor.
    • Si tenemos que cancelar una cita por enfermedad o por otras razones repentinas, imprevisibles y/o de las que no somos responsables (fuerza mayor), podemos determinar una fecha alternativa. Si no se fija una fecha alternativa, se reembolsarán los pagos realizados, a menos que la cancelación se deba a causas de fuerza mayor (en particular, pandemias, catástrofes naturales, fallos en las conexiones de telecomunicaciones, interrupciones operativas, huelgas y/o cierres patronales). Se excluyen otras reclamaciones.
    • La declaración de cancelación del cliente debe ser en forma de texto. Le pedimos que comprenda que no aceptamos cancelaciones por teléfono: un correo electrónico es suficiente.
    • Si se producen otros gastos como consecuencia de la anulación del cliente, por ejemplo, gastos de anulación del alquiler de la sala, gastos de hotel, etc., éstos también deben ser compensados.
  2. Responsabilidad por defectos y daños
    • Nuestra responsabilidad por defectos y daños se determinará de acuerdo con las disposiciones legales, a menos que se estipule lo contrario.
    • En el caso de los contratos con empresarios, el plazo de prescripción general para las reclamaciones por defectos (§ 438 párrafo 1 nº 3 del BGB) es de un año a partir de la fecha de prestación, a menos que seamos responsables de los daños de acuerdo con la siguiente cláusula 7.3.
    • Somos responsables de la intención y la negligencia grave. Además, respondemos por el incumplimiento negligente de obligaciones cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato en primer lugar, cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución de la finalidad del contrato y en cuya observancia confía regularmente un participante. En este último caso, sin embargo, sólo seremos responsables de los daños previsibles típicos del contrato. No nos hacemos responsables del incumplimiento por negligencia leve de otras obligaciones distintas a las mencionadas en las frases anteriores.
    • Las anteriores exclusiones de responsabilidad no se aplican en caso de lesión de la vida, la integridad física o la salud. La responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad de Productos no se ve afectada.
    • No se puede garantizar que la comunicación de datos a través de Internet esté libre de errores y/o disponible en todo momento según el estado actual de la técnica. En este sentido, no nos hacemos responsables de la disponibilidad constante e ininterrumpida del sistema de comercio en línea y de las ofertas en línea.
    • La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de conflictos en línea (OS), que puede encontrar en http://ec.europa.eu/consumers/odr. No participamos en un procedimiento de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
  3. Disposiciones finales
    • Las modificaciones o complementos de estas condiciones deben hacerse por escrito. Esto también se aplica a la cancelación de este requisito de forma escrita.
    • Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Las disposiciones obligatorias del Estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual no se ven afectadas.
    • En caso de que una o más disposiciones de este contrato sean o se conviertan en nulas, inválidas o inaplicables en su totalidad o en parte, esto no afectará a la validez de las restantes disposiciones de este contrato. En lugar de la disposición nula, inválida o inaplicable, se considerará acordada la disposición válida y aplicable que más se acerque jurídica y económicamente a lo que las partes pretendían o habrían pretendido según el sentido y la finalidad de este contrato al celebrarlo si hubieran reconocido la nulidad, invalidez o inaplicabilidad de la disposición. Lo mismo se aplicará a las lagunas del presente contrato.
CLOSE
CLOSE